В Башкортостане перевели олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» - Сайт Олонхо
Главная / События / В Башкортостане перевели олонхо «Ньургун Боотур Стремительный»

В Башкортостане перевели олонхо «Ньургун Боотур Стремительный»

В Республике Башкортостан издали полный текст героического эпоса народа саха – олонхо «Дьулуруйар Ньургун Боотур» (Нюргун Боотур Стремительный) на башкирском языке, сообщили в парламенте Якутии. 

Книга выпущена Национальным башкирским издательством «Китап». Общий тираж — 1000 экземпляров.

Над книгой работали специалисты из Института истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра Российской академии наук, Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, Национального организационного комитета «Олонхо» при Главе Республики Саха (Якутия).

Перевод якутского эпоса осуществлен в рамках международного проекта «Эпосы народов мира» под эгидой ЮНЕСКО. Отметим, что в 2014 году в национальном книжном издательстве «Бичик» была основана серия «Эпосы народов мира». В рамках проекта на якутский язык переводились лучшие эпические произведения народов мира.  Первым в этой серии вышел перевод на якутский язык сжатого варианта кыргызского эпоса «Манас».

Одновременно в Бишкеке на кыргызском языке вышел якутский эпос «Ньургун Боотур Стремительный». В начале 2017 года вышла вторая книга в серии – алтайский эпос «Маадай Хара», в 2020 году в Горно-Алтайске издан перевод якутского эпоса «Ньургун Боотур Стремительный» на алтайском языке. Также в начале 2017 года на якутский язык перевели тувинский эпос «Хунан Хара», в Тыве завершается работа над переводом олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» на тувинский язык.

По словам автора и руководителя проекта «Эпосы народов мира», первого вице-спикера Парламента Якутии Александра Жиркова, работы над переводом якутского эпоса на башкирский язык были заложены еще в 2014 году по соглашению с Президентом Республики Башкортостан Рустэмом Хамитовым и при кураторстве заместителя Председателя Правительства Башкортостана Салавата Сагитова.

В настоящее время идет работа по переводу эпоса «Дьулуруйар Ньургун Боотур» на турецкий, казахский и хакасский языки, а якутские ученые и переводчики работают над текстами эпических памятников указанных народов, сообщили в Парламенте.

Ulus.Media

Поделитесь этой страницей